loading...
متن و ترجمه آهنگ های روز دنیا
aria بازدید : 1016 یکشنبه 22 فروردین 1395 نظرات (0)



 

Once upon a time somebody ran

یه زمانی یکی دوید(فرار کرد)  

 

Somebody ran away saying 'fast as I can

 یکی دوید درحالی که خیلی سریع میگفت

 

I got to go, I got to go'

 من باید برم , من باید برم

Once upon a time we fell apart

 یه زمانی ما از هم جدا شدیم

You're holding in your hands the two halves of my heart 

 و توی دستت 2 تیکه ی نصف شده ی قلب منه

Oh oh oh, ohohohoh 

 اووووه

 

Oh ohohhoh, ohohohohoh, ohohohoh, oh

اووووووه

 

Once upon a time we burned bright

 

 یه زمانی ما خیلی روشن میسوختیم(رابطمون خیلی خوب بود)

Now all we ever seem to do is fight

 الان تنها کاری که به نظر میاد میکنیم دعوا کردنه

On and on, and on and on and on

 

همش(به طور مداوم) دعوا میکنیم(on اینا یعنی یکاریو ادامه دادن)

Once upon a time on the same side

یه زمانی در یک طرف (منظورش دوستیه یعنی اینکه با هم دوست بودن) 

Once upon a time on the same side in the same game 

یه زمانی توی یک طرف توی همون بازی 

Now why d'you have to go 

 چرا الان باید بری

Have to go and throw water on my flame?

 چرا باید بری و همه چیو خراب کنی(throw water on my flame یعنی کارهای کسی رو خراب کردن میگه چرا باید میرفتی و همه ی کارهامو و همه چیمو به باد میدادی)

 

I could have been a princess, you'd be a king

 من میتونستم پرنسس باشم تو هم شاه میشدی 

Could have had a castle and worn a ring 

میتونستیم که یه کاخ باشکوه داشته باشیم و حلقه دست کنیم(ازدواج کنیم) 

I could have been a princess, you'd be a king

 من میتونستم پرنسس باشم تو هم شاه میشدی

Could have had a castle and worn a ring 

میتونستیم که یه کاخ باشکوه داشته باشیم و حلقه دست کنیم(ازدواج کنیم)  

But no o o o oh you let me go o o o oh

 ولی تو منو رها کردی

You stole my star

 تو ستاره ی منو دزدیدی(منظورش از ستاره عامل خوشبختی و ثروتشه)

La, lalala lalalala, lalalalalalala, lalalalalalala 

لا لالالالالا 

You stole my star

 تو ستاره ی منو دزدیدی 

La, lalala lalalala 

لالالالالا

'Cos you really hurt me, no you really hurt me 

بخاطر اینکه تو واقعا بهم آسیب رسوندی 

'Cos you really hurt me, no you really hurt me 

بخاطر اینکه تو واقعا بهم آسیب رسوندی  

'Cos you really hurt me, oh-oh you really hurt me

بخاطر اینکه تو واقعا بهم آسیب رسوندی  

'Cos you really hurt me, oh-oh you really hurt me 

 بخاطر اینکه تو واقعا بهم آسیب رسوندی 

 

 

 

ارسال نظر برای این مطلب

کد امنیتی رفرش
اطلاعات کاربری
  • فراموشی رمز عبور؟
  • آرشیو
    نظرسنجی
    نظرتون درباره ی ترجمه هام چیه؟
    آمار سایت
  • کل مطالب : 37
  • کل نظرات : 13
  • افراد آنلاین : 1
  • تعداد اعضا : 4
  • آی پی امروز : 13
  • آی پی دیروز : 5
  • بازدید امروز : 16
  • باردید دیروز : 7
  • گوگل امروز : 0
  • گوگل دیروز : 1
  • بازدید هفته : 134
  • بازدید ماه : 381
  • بازدید سال : 3,644
  • بازدید کلی : 174,040