loading...
متن و ترجمه آهنگ های روز دنیا
aria بازدید : 9490 دوشنبه 23 فروردین 1395 نظرات (0)

If the day comes that you must leave

اگه روزی بیاد که باید بری

Let me be the ground to your feet

بذار من زمین زیر پاهات باشم

If the day comes that you feel weak

اگه روزی بیاد که احساس کنی ضعیفی

Let me be the armor you need

بذار من سپری باشم که نیاز داری

Oh, if you falling in love is a crime

اوه.اگه عاشق شدن تو جرمه

And the price to pay is my life

و بهاش(بهای عاشق شدنت)جون منه

Give me sword, bring all the knives

به من شمشیر بده, تمام چاقو ها رو بیار(برای تاکید اینو میگه)

Hand me the gun, I will not run

به من تفنگو بده,من فرار نمیکنم

And when they spare everything but my pride

وقتی که اونا همه چیز رو میبخشن بجز غرور من

Don't you worry, boy, don't you cry

نگران نباش, پسر, گریه نکن

But when they ask

ولی وقتی اونا میپرسن

Who was the one, who got you love

کی بود کی باعث شد که توعاشق بشی

Let it be me

بذار اون شخص من باشم

If you ever make your last breath

در لحظات آخرت(لحظه ی مرگ)

Let me be the last word you say

بذار من (اسم من)آخرین چیزی باشم که گفتی

And if right comes, but you choose left

و اگه بجای اینکه راه راست و درست رو انتخاب کنی راه غلط(چپ) رو انتخاب کردی

I will be the first to forgive

من اولین نفری خواهم بود که میبخشتت

Oh if heaven is a beautiful place

بهشت جای زیبائیه

But those gates don't have enough space

ولی اون دروازه ها فضای کافی ندارن

And they lock you out

و اونا تو رو به بهشت راه ندادن

Spare you no flame

و هیچ مشعلی(شعله ای) بهت نبخشیدن(منظورش اینه که تو تنهایی و گمراهی رهات کردن)

I will come down

من پایین خواهم اومد

If they're on my wings

حتی اگه شعله ها روی بال هام باشن(حتی اگه بال هام بسوزن)

And when the angels call me a fool

و وقتی که فرشته ها منو یه احمق صدا میکنن

For giving all grace up for you

برای اینکه از تمام خوشی ها و خوشبختی ها بخاطر تو دست کشیدم

I won't look back

من پشت سرمم نگاه نمیکنم(یعنی اینکه حسرت نمیخوره یا تردید نمیکنه)

But when they ask, who did you love

 

 

ولی وقتی که اونا میپرسن عاشق کی بودی؟

 

 

let it be me

بذار اون من باشم

Let it be me

 

بذار اون شخص من باشم

That you think of when everything tells you to give it up

(بذار من اون کسی باشم که)تو بهش فکر میکنی وقتی همه چیز بهت میگن که تسلیم شو و رها کن

Let it be me that will ankle your soul

بذار من کسی باشم که روحتو مقاوم میکنه

Until the clouds fall out of the sky

تا زمانی که ابر ها از آسمون سقوط کنن

And the snow fall out in July

و تو جولای برف بباره(جولای خیلی ماه گرمیه )

Let it be me that you think of

بذار من کسی باشم که بهش فکر میکنی

Let it be the one that you love

بذار من کسی باشم که عاشقشی

Until the flowers don't blow in May

تا زمانی که گل ها تو ماه می شکوفه نکنن

And forever until the days

و تا زمانی که ابدیت به پایان برسه

Let it be me

بذار من باشم

Let it be me

بذار من باشم

The one that you love

کسی که تو عاشقشی

Let it be me

بذار من باشم

Let it be me

بذار من باشم

Let it be me

بذار من باشم

Let it be me

بذار من باشم

Only be me(فقط من)

 

 

 

 

ارسال نظر برای این مطلب

کد امنیتی رفرش
اطلاعات کاربری
  • فراموشی رمز عبور؟
  • آرشیو
    نظرسنجی
    نظرتون درباره ی ترجمه هام چیه؟
    آمار سایت
  • کل مطالب : 37
  • کل نظرات : 13
  • افراد آنلاین : 10
  • تعداد اعضا : 4
  • آی پی امروز : 11
  • آی پی دیروز : 6
  • بازدید امروز : 13
  • باردید دیروز : 11
  • گوگل امروز : 1
  • گوگل دیروز : 3
  • بازدید هفته : 148
  • بازدید ماه : 148
  • بازدید سال : 3,411
  • بازدید کلی : 173,807